“The Tale of Two Cities” by Charles Dickens begins with Mr. Lorry and Lucie Manette traveling to Paris, France in order to rescue Lucie’s father, who has been traumatized by an eighteen year stint in the French Bastille, to the point that he no longer knows his own name or those of anyone he used to know. Fast forward five years, and Monsieur Manette has almost completely recovered his faculties, and has begun to practice as a medical professional again, just in time to testify at a court session
countries in Africa, the experience of colonialism plays an important role in the process of understanding their history. Postcolonial studies critically analyze the relationship between the colonizer and the colonized, which is based on basically two things – knowledge and power. Nigerian author Chinua Achebe once wrote that the time and place in which he was raised was “a strongly multiethnic, multilingual, multi-religious, somewhat chaotic colonial situation” (Education 39). No better words could
alertness of readers, but the study of reception has undergone a great deal of recent appreciation. First, critics say, reception often reduces a complex solid network of cultural practices and relationships to interpretations that depend on one or two determining factors like race or gender. Second, the question of supremacy and resistance, scholars tend to romanticize readers’ responses as proof of independent creativity or resistance. Third, audience research makes falsely trustworthy claims and
exuberant temperament, which in another medium he had tried to vent on stage or among high society, was deployed instead in the double form of expression spoiled by its social environment and its time: on the one hand, a rich inner life inclined to analysis spiritual, intensely dramatic or even melodramatic, and very similar (except in its concrete forms) to that of the contemporary poet Emily Dickinson; on the other hand, a diligent interest towards the building and improvement of humanity. In 1832
Abstract: This research paper examines a comparative analysis of English for Today of book four with The Path to English of same level. It underpins the differences between two books in the perspective of English teaching adaptability and understanding. It tries to dig out what sort of influences are held while teaching two different books for the same level of the student at the same second language situation. This also paves the ways of consideration in developing teaching materials for English
previous decades from a post-colonial perspective which exposes their partial representation of India and the Indian colonial experience. In relation to this, Pakistani and Indian authors like Kamila Shamsie and Bali Rai in A God in Every Stone and City of Ghosts respectively in their recent works of historical fiction have tried to re-explore the Indian colonial experience. Through means of my thesis I aim to explore the reason these Indo-Pakistani writers have chosen to set their plots in India’s
Acknowledgements I would like to express my honest gratefulness to my supervisor Dr Oudunaike of the Department of Information and communication technology, Tshwane University of Technology for his encouragement and support throughout the duration of the project. Her careful eye for element, proficient advice, supreme knowledge, patience and caring attitude provided me with a balance of independence and guidance. I would also like to thank all people I interviewed for their positive feedback and