| |
Venice. A Court of Justice. | |
| |
Enter the DUKE: the Magnificoes; ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALARINO, SALANIO, and Others. | |
| Duke. What, is Antonio here? | |
| Ant. Ready, so please your Grace. | |
| Duke. I am sorry for thee: thou art come to answer | 5 |
| A stony adversary, an inhuman wretch | |
| Uncapable of pity, void and empty | |
| From any dram of mercy. | |
| Ant. I have heard | |
| Your Grace hath taen great pains to qualify | 10 |
| His rigorous course; but since he stands obdurate, | |
| And that no lawful means can carry me | |
| Out of his envys reach, I do oppose | |
| My patience to his fury, and am armd | |
| To suffer with a quietness of spirit | 15 |
| The very tyranny and rage of his. | |
| Duke. Go one, and call the Jew into the court. | |
| Salar. Hes ready at the door: he comes, my lord. | |
| |
Enter SHYLOCK. | |
| Duke. Make room, and let him stand before our face. | 20 |
| Shylock, the world thinks, and I think so too, | |
| That thou but leadst this fashion of thy malice | |
| To the last hour of act; and then tis thought | |
| Thoult show thy mercy and remorse more strange | |
| Than is thy strange-apparent cruelty; | 25 |
| And where thou now exactst the penalty, | |
| Which is a pound of this poor merchants flesh, | |
| Thou wilt not only loose the forfeiture, | |
| But, touchd with human gentleness and love, | |
| Forgive a moiety of the principal; | 30 |
| Glancing an eye of pity on his losses, | |
| That have of late so huddled on his back, | |
| Enow to press a royal merchant down, | |
| And pluck commiseration of his state | |
| From brassy bosoms and rough hearts of flint, | 35 |
| From stubborn Turks and Tartars, never traind | |
| To offices of tender courtesy. | |
| We all expect a gentle answer, Jew. | |
| Shy. I have possessd your Grace of what I purpose; | |
| And by our holy Sabbath have I sworn | 40 |
| To have the due and forfeit of my bond: | |
| If you deny it, let the danger light | |
| Upon your charter and your citys freedom. | |
| Youll ask me, why I rather choose to have | |
| A weight of carrion flesh than to receive | 45 |
| Three thousand ducats: Ill not answer that: | |
| But say it is my humour: is it answerd? | |
| What if my house be troubled with a rat, | |
| And I be pleasd to give ten thousand ducats | |
| To have it band? What, are you answerd yet? | 50 |
| Some men there are love not a gaping pig; | |
| Some, that are mad if they behold a cat; | |
| And others, when the bagpipe sings i the nose, | |
| Cannot contain their urine: for affection, | |
| Mistress of passion, sways it to the mood | 55 |
| Of what it likes, or loathes. Now, for your answer: | |
| As there is no firm reason to be renderd, | |
| Why he cannot abide a gaping pig; | |
| Why he, a harmless necessary cat; | |
| Why he, a wauling bagpipe; but of force | 60 |
| Must yield to such inevitable shame | |
| As to offend, himself being offended; | |
| So can I give no reason, nor I will not, | |
| More than a lodgd hate and a certain loathing | |
| I bear Antonio, that I follow thus | 65 |
| A losing suit against him. Are you answerd? | |
| Bass. This is no answer, thou unfeeling man. | |
| To excuse the current of thy cruelty. | |
| Shy. I am not bound to please thee with my answer. | |
| Bass. Do all men kill the things they do not love? | 70 |
| Shy. Hates any man the thing he would not kill? | |
| Bass. Every offence is not a hate at first. | |
| Shy. What! wouldst thou have a serpent sting thee twice? | |
| Ant. I pray you, think you question with the Jew: | |
| You may as well go stand upon the beach, | 75 |
| And bid the main flood bate his usual height; | |
| You may as well use question with the wolf, | |
| Why he hath made the ewe bleat for the lamb; | |
| You may as well forbid the mountain pines | |
| To wag their high tops, and to make no noise | 80 |
| When they are fretted with the gusts of heaven; | |
| You may as well do anything most hard, | |
| As seek to soften thatthan which whats harder? | |
| His Jewish heart: therefore, I do beseech you, | |
| Make no more offers, use no further means; | 85 |
| But with all brief and plain conveniency, | |
| Let me have judgment, and the Jew his will. | |
| Bass. For thy three thousand ducats here is six. | |
| Shy. If every ducat in six thousand ducats | |
| Were in six parts and every part a ducat, | 90 |
| I would not draw them; I would have my bond. | |
| Duke. How shalt thou hope for mercy, rendering none? | |
| Shy. What judgment shall I dread, doing no wrong? | |
| You have among you many a purchasd slave, | |
| Which, like your asses and your dogs and mules, | 95 |
| You use in abject and in slavish parts, | |
| Because you bought them: shall I say to you, | |
| Let them be free, marry them to your heirs? | |
| Why sweat they under burdens? let their beds | |
| Be made as soft as yours, and let their palates | 100 |
| Be seasond with such viands? You will answer: | |
| The slaves are ours: so do I answer you: | |
| The pound of flesh which I demand of him, | |
| Is dearly bought; tis mine and I will have it. | |
| If you deny me, fie upon your law! | 105 |
| There is no force in the decrees of Venice. | |
| I stand for judgment: answer; shall I have it? | |
| Duke. Upon my power I may dismiss this court, | |
| Unless Bellario, a learned doctor, | |
| Whom I have sent for to determine this, | 110 |
| Come here to-day. | |
| Salar. My lord, here stays without | |
| A messenger with letters from the doctor, | |
| New come from Padua. | |
| Duke. Bring us the letters: call the messenger. | 115 |
| Bass. Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! | |
| The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all, | |
| Ere thou shalt lose for me one drop of blood. | |
| Ant. I am a tainted wether of the flock, | |
| Meetest for death: the weakest kind of fruit | 120 |
| Drops earliest to the ground; and so let me: | |
| You cannot better be employd, Bassanio, | |
| Than to live still, and write mine epitaph. | |
| |
Enter NERISSA, dressed like a lawyers clerk. | |
| Duke. Came you from Padua, from Bellario? | 125 |
| Ner. From both, my lord. Bellario greets your Grace. [Presents a letter. | |
| Bass. Why dost thou whet thy knife so earnestly? | |
| Shy. To cut the forfeiture from that bankrupt there. | |
| Gra. Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, | |
| Thou makst thy knife keen; but no metal can, | 130 |
| No, not the hangmans axe, bear half the keenness | |
| Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee? | |
| Shy. No, none that thou hast wit enough to make. | |
| Gra. O, be thou damnd, inexecrable dog! | |
| And for thy life let justice be accusd. | 135 |
| Thou almost makst me waver in my faith | |
| To hold opinion with Pythagoras, | |
| That souls of animals infuse themselves | |
| Into the trunks of men: thy currish spirit | |
| Governd a wolf, who, hangd for human slaughter, | 140 |
| Even from the gallows did his fell soul fleet, | |
| And whilst thou layst in thy unhallowd dam, | |
| Infusd itself in thee; for thy desires | |
| Are wolfish, bloody, starvd, and ravenous. | |
| Shy. Till thou canst rail the seal from off my bond, | 145 |
| Thou but offendst thy lungs to speak so loud: | |
| Repair thy wit, good youth, or it will fall | |
| To cureless ruin. I stand here for law. | |
| Duke. This letter from Bellario doth commend | |
| A young and learned doctor to our court. | 150 |
| Where is he? | |
| Ner. He attendeth here hard by, | |
| To know your answer, whether youll admit him. | |
| Duke. With all my heart: some three or four of you | |
| Go give him courteous conduct to this place. | 155 |
| Meantime, the court shall hear Bellarios letter. | |
Clerk.| | Your Grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick; but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name is Balthazar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant: we turned oer many books together: he is furnished with my opinion; which, bettered with his own learning,the greatness whereof I cannot enough commend,comes with him, at my importunity, to fill up your Graces request in my stead. I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation, for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation. |
| |
| Duke. You hear the learnd Bellario, what he writes: | |
| And here, I take it, is the doctor come. | |
| |
Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws. | 160 |
| Give me your hand. Came you from old Bellario? | |
| Por. I did, my lord. | |
| Duke. You are welcome: take your place. | |
| Are you acquainted with the difference | |
| That holds this present question in the court? | 165 |
| Por. I am informed throughly of the cause. | |
| Which is the merchant here, and which the Jew? | |
| Duke. Antonio and old Shylock, both stand forth. | |
| Por. Is your name Shylock? | |
| Shy. Shylock is my name. | 170 |
| Por. Of a strange nature is the suit you follow; | |
| Yet in such rule that the Venetian law | |
| Cannot impugn you as you do proceed. | |
| [To ANTONIO.] You stand within his danger, do you not? | |
| Ant. Ay, so he says. | 175 |
| Por. Do you confess the bond? | |
| Ant. I do. | |
| Por. Then must the Jew be merciful. | |
| Shy. On what compulsion must I? tell me that. | |
| Por. The quality of mercy is not straind, | 180 |
| It droppeth as the gentle rain from heaven | |
| Upon the place beneath: it is twice blessd; | |
| It blesseth him that gives and him that takes: | |
| Tis mightiest in the mightiest; it becomes | |
| The throned monarch better than his crown; | 185 |
| His sceptre shows the force of temporal power, | |
| The attribute to awe and majesty, | |
| Wherein doth sit the dread and fear of kings; | |
| But mercy is above this sceptred sway, | |
| It is enthroned in the hearts of kings, | 190 |
| It is an attribute to God himself, | |
| And earthly power doth then show likest Gods | |
| When mercy seasons justice. Therefore, Jew, | |
| Though justice be thy plea, consider this, | |
| That in the course of justice none of us | 195 |
| Should see salvation: we do pray for mercy, | |
| And that same prayer doth teach us all to render | |
| The deeds of mercy. I have spoke thus much | |
| To mitigate the justice of thy plea, | |
| Which if thou follow, this strict court of Venice | 200 |
| Must needs give sentence gainst the merchant there. | |
| Shy. My deeds upon my head! I crave the law, | |
| The penalty and forfeit of my bond. | |
| Por. Is he not able to discharge the money? | |
| Bass. Yes, here I tender it for him in the court; | 205 |
| Yea, twice the sum: if that will not suffice, | |
| I will be bound to pay it ten times oer, | |
| On forfeit of my hands, my head, my heart. | |
| If this will not suffice, it must appear | |
| That malice bears down truth. And, I beseech you, | 210 |
| Wrest once the law to your authority: | |
| To do a great right, do a little wrong, | |
| And curb this cruel devil of his will. | |
| Por. It must not be. There is no power in Venice | |
| Can alter a decree established: | 215 |
| Twill be recorded for a precedent, | |
| And many an error by the same example | |
| Will rush into the state. It cannot be. | |
| Shy. A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! | |
| O wise young judge, how I do honour thee! | 220 |
| Por. I pray you, let me look upon the bond. | |
| Shy. Here tis, most reverend doctor; here it is. | |
| Por. Shylock, theres thrice thy money offerd thee. | |
| Shy. An oath, an oath, I have an oath in heaven: | |
| Shall I lay perjury upon my soul? | 225 |
| No, not for Venice. | |
| Por. Why, this bond is forfeit; | |
| And lawfully by this the Jew may claim | |
| A pound of flesh, to be by him cut off | |
| Nearest the merchants heart. Be merciful: | 230 |
| Take thrice thy money; bid me tear the bond. | |
| Shy. When it is paid according to the tenour. | |
| It doth appear you are a worthy judge; | |
| You know the law, your exposition | |
| Hath been most sound: I charge you by the law, | 235 |
| Whereof you are a well-deserving pillar, | |
| Proceed to judgment: by my soul I swear | |
| There is no power in the tongue of man | |
| To alter me. I stay here on my bond. | |
| Ant. Most heartily I do beseech the court | 240 |
| To give the judgment. | |
| Por. Why then, thus it is: | |
| You must prepare your bosom for his knife. | |
| Shy. O noble judge! O excellent young man! | |
| Por. For, the intent and purpose of the law | 245 |
| Hath full relation to the penalty, | |
| Which here appeareth due upon the bond. | |
| Shy. Tis very true! O wise and upright judge! | |
| How much more elder art thou than thy looks! | |
| Por. Therefore lay bare your bosom. | 250 |
| Shy. Ay, his breast: | |
| So says the bond:doth it not, noble judge? | |
| Nearest his heart: those are the very words. | |
| Por. It is so. Are there balance here to weigh | |
| The flesh? | 255 |
| Shy. I have them ready. | |
| Por. Have by some surgeon, Shylock, on your charge, | |
| To stop his wounds, lest he do bleed to death. | |
| Shy. Is it so nominated in the bond? | |
| Por. It is not so expressd; but what of that? | 260 |
| Twere good you do so much for charity. | |
| Shy. I cannot find it: tis not in the bond. | |
| Por. You, merchant, have you anything to say? | |
| Ant. But little: I am armd and well prepard. | |
| Give me your hand, Bassanio: fare you well! | 265 |
| Grieve not that I am fallen to this for you; | |
| For herein Fortune shows herself more kind | |
| Than is her custom: it is still her use | |
| To let the wretched man outlive his wealth, | |
| To view with hollow eye and wrinkled brow | 270 |
| An age of poverty; from which lingering penance | |
| Of such a misery doth she cut me off. | |
| Commend me to your honourable wife: | |
| Tell her the process of Antonios end; | |
| Say how I lovd you, speak me fair in death; | 275 |
| And, when the tale is told, bid her be judge | |
| Whether Bassanio had not once a love. | |
| Repent not you that you shall lose your friend, | |
| And he repents not that he pays your debt; | |
| For if the Jew do cut but deep enough, | 280 |
| Ill pay it instantly with all my heart. | |
| Bass. Antonio, I am married to a wife | |
| Which is as dear to me as life itself; | |
| But life itself, my wife, and all the world, | |
| Are not with me esteemd above thy life: | 285 |
| I would lose all, ay, sacrifice them all, | |
| Here to this devil, to deliver you. | |
| Por. Your wife would give you little thanks for that, | |
| If she were by to hear you make the offer. | |
| Gra. I have a wife, whom, I protest, I love: | 290 |
| I would she were in heaven, so she could | |
| Entreat some power to change this currish Jew. | |
| Ner. Tis well you offer it behind her back; | |
| The wish would make else an unquiet house. | |
| Shy. These be the Christian husbands! I have a daughter; | 295 |
| Would any of the stock of Barabbas | |
| Had been her husband rather than a Christian! | |
| We trifle time; I pray thee, pursue sentence. | |
| Por. A pound of that same merchants flesh is thine: | |
| The court awards it, and the law doth give it. | 300 |
| Shy. Most rightful judge! | |
| Por. And you must cut this flesh from off his breast: | |
| The law allows it, and the court awards it. | |
| Shy. Most learned judge! A sentence! come, prepare! | |
| Por. Tarry a little: there is something else. | 305 |
| This bond doth give thee here no jot of blood; | |
| The words expressly are a pound of flesh: | |
| Then take thy bond, take thou thy pound of flesh; | |
| But, in the cutting it, if thou dost shed | |
| One drop of Christian blood, thy lands and goods | 310 |
| Are, by the laws of Venice, confiscate | |
| Unto the state of Venice. | |
| Gra. O upright judge! Mark, Jew: O learned judge! | |
| Shy. Is that the law? | |
| Por. Thyself shalt see the act; | 315 |
| For, as thou urgest justice, be assurd | |
| Thou shalt have justice, more than thou desirst. | |
| Gra. O learned judge! Mark, Jew: a learned judge! | |
| Shy. I take this offer then: pay the bond thrice, | |
| And let the Christian go. | 320 |
| Bass. Here is the money. | |
| Por. Soft! | |
| The Jew shall have all justice; soft! no haste: | |
| He shall have nothing but the penalty. | |
| Gra. O Jew! an upright judge, a learned judge! | 325 |
| Por. Therefore prepare thee to cut off the flesh. | |
| Shed thou no blood; nor cut thou less, nor more, | |
| But just a pound of flesh: if thou takst more, | |
| Or less, than a just pound, be it but so much | |
| As makes it light or heavy in the substance, | 330 |
| Or the division of the twentieth part | |
| Of one poor scruple, nay, if the scale do turn | |
| But in the estimation of a hair, | |
| Thou diest and all thy goods are confiscate. | |
| Gra. A second Daniel, a Daniel, Jew! | 335 |
| Now, infidel, I have thee on the hip. | |
| Por. Why doth the Jew pause? take thy forfeiture. | |
| Shy. Give me my principal, and let me go. | |
| Bass. I have it ready for thee; here it is. | |
| Por. He hath refusd it in the open court: | 340 |
| He shall have merely justice, and his bond. | |
| Gra. A Daniel, still say I; a second Daniel! | |
| I thank thee, Jew, for teaching me that word. | |
| Shy. Shall I not have barely my principal? | |
| Por. Thou shalt have nothing but the forfeiture, | 345 |
| To be so taken at thy peril, Jew. | |
| Shy. Why, then the devil give him good of it! | |
| Ill stay no longer question. | |
| Por. Tarry, Jew: | |
| The law hath yet another hold on you. | 350 |
| It is enacted in the laws of Venice, | |
| If it be provd against an alien | |
| That by direct or indirect attempts | |
| He seek the life of any citizen, | |
| The party gainst the which he doth contrive | 355 |
| Shall seize one half his goods; the other half | |
| Comes to the privy coffer of the state; | |
| And the offenders life lies in the mercy | |
| Of the duke only, gainst all other voice. | |
| In which predicament, I say, thou standst; | 360 |
| For it appears by manifest proceeding, | |
| That indirectly and directly too | |
| Thou hast contrivd against the very life | |
| Of the defendant; and thou hast incurrd | |
| The danger formerly by me rehearsd. | 365 |
| Down therefore and beg mercy of the duke. | |
| Gra. Beg that thou mayst have leave to hang thyself: | |
| And yet, thy wealth being forfeit to the state, | |
| Thou hast not left the value of a cord; | |
| Therefore thou must be hangd at the states charge. | 370 |
| Duke. That thou shalt see the difference of our spirits; | |
| I pardon thee thy life before thou ask it. | |
| For half thy wealth, it is Antonios; | |
| The other half comes to the general state, | |
| Which humbleness may drive into a fine. | 375 |
| Por. Ay, for the state; not for Antonio. | |
| Shy. Nay, take my life and all; pardon not that: | |
| You take my house when you do take the prop | |
| That doth sustain my house; you take my life | |
| When you do take the means whereby I live. | 380 |
| Por. What mercy can you render him, Antonio? | |
| Gra. A halter gratis; nothing else, for Gods sake! | |
| Ant. So please my lord the duke, and all the court, | |
| To quit the fine for one half of his goods, | |
| I am content; so he will let me have | 385 |
| The other half in use, to render it, | |
| Upon his death, unto the gentleman | |
| That lately stole his daughter: | |
| Two things provided more, that, for this favour, | |
| He presently become a Christian; | 390 |
| The other, that he do record a gift, | |
| Here in the court, of all he dies possessd, | |
| Unto his son Lorenzo, and his daughter. | |
| Duke. He shall do this, or else I do recant | |
| The pardon that I late pronounced here. | 395 |
| Por. Art thou contented, Jew? what dost thou say? | |
| Shy. I am content. | |
| Por. Clerk, draw a deed of gift. | |
| Shy. I pray you give me leave to go from hence: | |
| I am not well. Send the deed after me, | 400 |
| And I will sign it. | |
| Duke. Get thee gone, but do it. | |
| Gra. In christening thou shalt have two god-fathers; | |
| Had I been judge, thou shouldst have had ten more, | |
| To bring thee to the gallows, not the font. [Exit SHYLOCK. | 405 |
| Duke. Sir, I entreat you home with me to dinner. | |
| Por. I humbly do desire your Grace of pardon: | |
| I must away this night toward Padua, | |
| And it is meet I presently set forth. | |
| Duke. I am sorry that your leisure serves you not. | 410 |
| Antonio, gratify this gentleman, | |
| For, in my mind, you are much bound to him. [Exeunt DUKE, Magnificoes, and Train. | |
| Bass. Most worthy gentleman, I and my friend | |
| Have by your wisdom been this day acquitted | |
| Of grievous penalties; in lieu whereof, | 415 |
| Three thousand ducats, due unto the Jew, | |
| We freely cope your courteous pains withal. | |
| Ant. And stand indebted, over and above, | |
| In love and service to you evermore. | |
| Por. He is well paid that is well satisfied; | 420 |
| And I, delivering you, am satisfied, | |
| And therein do account myself well paid: | |
| My mind was never yet more mercenary. | |
| I pray you, know me when we meet again: | |
| I wish you well, and so I take my leave. | 425 |
| Bass. Dear sir, of force I must attempt you further: | |
| Take some remembrance of us, as a tribute, | |
| Not as a fee. Grant me two things, I pray you, | |
| Not to deny me, and to pardon me. | |
| Por. You press me far, and therefore I will yield. | 430 |
| [To ANT.] Give me your gloves, Ill wear them for your sake; | |
| [To BASS.] And, for your love, Ill take this ring from you. | |
| Do not draw back your hand; Ill take no more; | |
| And you in love shall not deny me this. | |
| Bass. This ring, good sir? alas! it is a trifle; | 435 |
| I will not shame myself to give you this. | |
| Por. I will have nothing else but only this; | |
| And now methinks I have a mind to it. | |
| Bass. Theres more depends on this than on the value. | |
| The dearest ring in Venice will I give you, | 440 |
| And find it out by proclamation: | |
| Only for this, I pray you, pardon me. | |
| Por. I see, sir, you are liberal in offers: | |
| You taught me first to beg, and now methinks | |
| You teach me how a beggar should be answerd. | 445 |
| Bass. Good sir, this ring was given me by my wife; | |
| And, when she put it on, she made me vow | |
| That I should never sell nor give nor lose it. | |
| Por. That scuse serves many men to save their gifts. | |
| An if your wife be not a mad-woman, | 450 |
| And know how well I have deservd the ring, | |
| She would not hold out enemy for ever, | |
| For giving it to me. Well, peace be with you. [Exeunt PORTIA and NERISSA. | |
| Ant. My Lord Bassanio, let him have the ring: | |
| Let his deservings and my love withal | 455 |
| Be valud gainst your wifes commandment. | |
| Bass. Go, Gratiano; run and overtake him; | |
| Give him the ring, and bring him, if thou canst, | |
| Unto Antonios house. Away! make haste. [Exit GRATIANO. | |
| Come, you and I will thither presently, | 460 |
| And in the morning early will we both | |
| Fly toward Belmont. Come, Antonio. [Exeunt. | |
| |